Strona 1 z 1

pomoc w cv

PostNapisane: Śr 29 paź, 2014 18:19
przez ania123
Potrzebuje pomocy w przetlumaczniu mojego wyksztalcenia do cv.
Technikum chemiczno - spozywcze ( matura stara ) dyplom Technik technologii zywnosci
Bardzo bede wdziczna za pomoc!

PostNapisane: Pt 31 paź, 2014 21:03
przez Owly Owl
Jestem tłumaczem (między innymi) i problem z tłumaczeniem tego typu nazw i polskiego wykształcenia jest taki, że nie mają jednoznacznego odpowiednika i albo przetłumaczysz dosłownie i żaden Anglik (czy Brytyjczyk) i tak nie będzie wiedział jakie właściwie masz wykształcenie, albo też przetłumaczysz tak, żeby zrozumiał (funkcjonalnie) ale nie będzie to do końca prawda, którą wersję wybierasz? ;)

Każde z tłumaczeń ma swoje plusy i minusy, każde można jakoś uzasadnić i do każdego można się przyczepić. Tym niemniej:

Szkoła:

Moim zdaniem do cv najlepiej będzie: "Technical College for Chemistry and Food Industry"

Dyplom:

"Food Processing Technician" lub "Technician in Food Processing (Technology)"

albo bardziej uniwersalnie:

"Food Processing and Manufacturing Technician" lub "Technician in Food Processing and Manufacturing (Technology)"

Jeżeli natomiast miałbym coś dodać z własnego wieloletniego doświadczenia z pobytu tutaj, to musiałbym napisać lekko sarkastyczno-pesymistycznie: wpisz co chcesz bo i tak nie będzie to miało żadnego znaczenia... To taki żart, oczywiście. Mam nadzieję. :?

Pozdrawiam i powodzenia.

PostNapisane: Pt 31 paź, 2014 21:34
przez ania123
Dziekuje bardzo za pomoc!!! Jestem bardzo wdzieczna!!